translations german/english translations english/german <p>beglaubigte Übersetzungen Englisch</p>
Menu

Datenschutz

Treffen der Regionalgruppe der Regensburger Übersetzer und Dolmetscher im November 2018
Unser nächstes Regionalgruppen-Treffen findet am heutigen Mittwoch, den 14. November 2018, um 19.30 Uhr im Kolpinghaus statt.

Wie jedes Jahr im November geht es auch heute Abend um die Themenplanung für das nächste Jahr.
Wir haben in den vergangenen Jahren bereits gute Erfahrungen damit gemacht, dass Kolleginnen und Kollegen sich eines Themas angenommen haben. Es geht nicht darum, dass man einen längeren, perfekt ausgearbeiteten Vortrag zu dem jeweiligen Thema halten muss. Vielmehr ist es ausreichend, sich etwas mit der Thematik zu beschäftigen, eine kurze Einführung zu geben und dann die Diskussion zu moderieren.

Da wir doch sehr viele Kolleginnen und Kollegen mit langjähriger Berufserfahrung und unterschiedlichen Schwerpunkten in unserem Kreis haben, gibt es zu den verschiedensten Themen immer lebhafte und interessante Diskussionen.

Bestimmt kommen auch heute Abend wieder viele Kolleginnen und Kollegen mit vielen Ideen für das kommende Jahr, die an einem professionellen Austausch und einer netten, gemütlichen Runde interessiert sind.
 

Regionalgruppentreffen der Regensburger Übersetzer und Dolmetscher im April 2017

Blog >> Regensburger Übersetzer

Regionalgruppentreffen der Regensburger Übersetzer und Dolmetscher im April 2017
Am Donnerstag, den 06.04.2017, trafen sich die Mitglieder unserer Gruppe der Regensburger Übersetzer und Dolmetscher zum monatlichen Termin im Kolpinghaus Regensburg.
Uhrzeit: 19.30 Uhr.
Das Thema an diesem Abend lautete: Büroausstattung.
Der Abend wurde von unserer Kollegin Anke moderiert, die uns hilfreiche Tipps dazu gegeben hat, wie man als professioneller Übersetzer und Dolmetscher sein Büro perfekt einrichtet.
Anschließend waren natürlich auch die einzelnen Kollegen gefragt, die uns mitteilen konnten, welche Ausstattungen, Möbel und Programme für sie im Büroalltag hilfreich oder sogar unentbehrlich geworden sind.
Wie immer haben wir uns über die rege Teilnahme und einen spannenden Austausch mit den Übersetzerkollegen gefreut.
 

Zurück

KATEGORIEN

ARCHIV