translations german/english translations english/german <p>beglaubigte Übersetzungen Englisch</p>
Menu

Datenschutz

Treffen der Regionalgruppe der Regensburger Übersetzer und Dolmetscher im November 2018
Unser nächstes Regionalgruppen-Treffen findet am heutigen Mittwoch, den 14. November 2018, um 19.30 Uhr im Kolpinghaus statt.

Wie jedes Jahr im November geht es auch heute Abend um die Themenplanung für das nächste Jahr.
Wir haben in den vergangenen Jahren bereits gute Erfahrungen damit gemacht, dass Kolleginnen und Kollegen sich eines Themas angenommen haben. Es geht nicht darum, dass man einen längeren, perfekt ausgearbeiteten Vortrag zu dem jeweiligen Thema halten muss. Vielmehr ist es ausreichend, sich etwas mit der Thematik zu beschäftigen, eine kurze Einführung zu geben und dann die Diskussion zu moderieren.

Da wir doch sehr viele Kolleginnen und Kollegen mit langjähriger Berufserfahrung und unterschiedlichen Schwerpunkten in unserem Kreis haben, gibt es zu den verschiedensten Themen immer lebhafte und interessante Diskussionen.

Bestimmt kommen auch heute Abend wieder viele Kolleginnen und Kollegen mit vielen Ideen für das kommende Jahr, die an einem professionellen Austausch und einer netten, gemütlichen Runde interessiert sind.
 

Beeidigte Übersetzer und Dolmetscher

Blog >> Übersetzer gesucht

Beeidigte Übersetzer und Dolmetscher
Tätigkeitsfeld Behörden, Gerichte, Polizei

Die Berufsbezeichnungen „Dolmetscher“ und „Übersetzer“ sind nicht geschützt. Übersetzer und Dolmetscher im BDÜ müssen vor der Aufnahme in den Verband ihre allgemeine Qualifikation für den Beruf nachweisen. Es gibt jedoch auch sensible Einsatzbereiche, für die eine besondere Zulassung benötigt wird. Dies gilt beispielsweise für die Tätigkeit im Auftrag von Behörden, Gerichten, Polizei oder Notaren. Hier kommen öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Dolmetscher und Übersetzer zum Einsatz.
Zulassungsverfahren

In Bayern werden Dolmetscher (mündliche Sprachübertragung) und Übersetzer (schriftliche Sprachübertragung) für gerichtliche und behördliche Zwecke von den Präsidenten der Landgerichte entsprechend „öffentlich bestellt und allgemein beeidigt“. Als Dolmetscher oder Übersetzer kann nur öffentlich bestellt und allgemein beeidigt werden, wer in der betreffenden Sprache die bayerische Staatsprüfung oder eine als gleichwertig anerkannte Prüfung bestanden hat.

Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Dolmetscher und Übersetzer haben ihre fachliche und persönliche Eignung nachgewiesen. Sie sind kraft Gesetzes zur Verschwiegenheit und zur treuen und gewissenhaften Übertragung verpflichtet. Sie arbeiten als Sprachmittler für Gerichte, Behörden und Notare und tragen in erheblichem Maße zur Wahrung der Rechte von Prozessbeteiligten bei.
Übersetzung von Urkunden

Im Fall von Urkunden, die bei einer Behörde vorgelegt werden müssen, wird häufig verlangt, dass die zugehörige Übersetzung von einem allgemein beeidigten Übersetzer angefertigt wird. Dies ist zum Beispiel bei Geburtsurkunden, Heiratsurkunden oder auch Zeugnissen der Fall. Eine solche Übersetzung wird als „beglaubigte Übersetzung” oder „bestätigte Übersetzung“ bezeichnet. In einer beglaubigten Übersetzung werden Richtigkeit und Vollständigkeit mit Angabe von Ort und Datum sowie Rundstempel des Übersetzers bescheinigt. Der Rundstempel enthält Name, Sprache/n und Anschrift des Übersetzers.

Zurück

KATEGORIEN

ARCHIV